3 مرداد 1403

فصل سخن: کتاب «رنج‌کشیدگان و خوارشدگان»

نویسنده: طاهره شفیعی


کتاب این هفته فصل سخن

جنایت و مکافات، برادران کارامازوف و ابله را می‌توان شاهکارهای رمان‌های فئودور داستایوفسکی دانست، اما «رنج‌کشیدگان و خوارشدگان» که با نام «تحقیر و توهین شده‌ها» و «آزاردگان» نیز ترجمه‌شده را شاید بتوان بهترین کتاب برای آشنایی با این نویسنده روس و ورود به دنیای او برشمرد.

نقد و بررسی کتاب «رنج‌کشیدگان و خوارشدگان (آزردگان)» نوشته «فئودور داستایوفسکی» محور جدیدترین یکی دیگر از سلسله نشست‌های فصل سخن فصل سخن بود که سه‌شنبه (۵ اردیبهشت‌ماه 1402) در کتاب‌فروشی اردیبهشت جهاددانشگاهی واحد اصفهان برگزار شد.

فصل سخن این هفته چگونه گذشت؟

در ابتدای این نشست، سعیده سیاحیان، داستان‌نویس با بیان اینکه این کتاب نسبت به سایر آثار داستایوفسکی کم‌تر شنیده‌شده و مطرح است، گفت: کتاب رنج‌کشیدگان و خوارشدگان در سال ۱۸۶۱ میلادی نوشته‌شده است، یعنی چند سال پس‌ازآنکه داستایوفسکی از جهنم سیبری و تبعید رها می‌شود. این رمان در ابتدا در ماهنامه داستایوفسکی و برادرش به‌صورت پاورقی چاپ می‌شود و در سال ۱۳۲۷ برای اولین بار مشفق همدانی کتاب را با نام «آزردگان» از فرانسه به فارسی بازمی‌گرداند.

او ادامه داد: در سال ۱۳۶۱ عنایت شکیباپور نیز ترجمه دیگری از کتاب ارائه می‌کنند و فهیمه حصارکی در سال ۹۱ ترجمه دیگری را با همین عنوان ارائه می‌دهد، اما پرویز شهری در سال ۹۴ ترجمه‌ای با عنوان «تحقیر و توهین شده‌ها» به چاپ می‌رسانند و محسن کرمی نیز در سال ۹۴ کتاب را با عنوان «رنج‌کشیدگان و خوارشدگان» از انگلیسی‌ به فارسی ترجمه می‌کنند.

شما می‌توانید شرح مفصل آنچه در فصل سخن «رنج‌کشیدگان و خوارشدگان» گذشت را در سایت ایسنا جهاددانشگاهی اصفهان (اینجا کلیک کنید) مطالعه کنید.


شبکه‌های اجتماعی

اگر علاقه‌مند هستید که از آخرین اخبار، رویدادها و فعالیت‌های انتشارات جهاددانشگاهی واحد اصفهان مطلع شوید کافی است ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید. (بر روی آیکن‌های زیر کلیک کنید.)


مطالب مرتبط